Nataliya Gorbachevskaya, генеральний директор TASK FORCE linguistic services company LSP, для якої Skills Factory є довгостроковим партнером у трансформації, взяла участь в обговоренні впливу проривних інновацій AI на світову індустрію перекладу разом із найкращими світовими експертами на міжнародній конференції №1 LocWorld Conference

Експерти та лідери думок оцінили реальні загрози і потенціал штучного інтелекту, на головній панельній дискусії другого дня LocWorld Conference (LocWorld50), найбільшої та найвідомішої у світі конференції лідерів перекладацької галузі, що відбулася в Кремнієвій долині 11 та 12 жовтня. Наталия Горбачевская, CEO Task Force, Ренато Бенінато, керівник Nimdzi та людина, яка багато в чому сприяла формуванню індустрії. Ерік Фогт, інженер технічних рішень та консультант, а також Йохен Хуммель, людина, яка придумала Trados, а наразі розробляє інноваційні рішення для клієнтів у своїх проектах Coreon та ESTeam AB.

Експерти прогнозували потенційний вплив GenAI на галузь, обговорювали потенційні зміни бізнес-моделей гравців ринку та зміни в моделях оплат за послуги тощо. Наталя ж наполягала, що, принаймні зараз, штучний інтелект не є загрозою і не замінить людину. Зокрема Таск Форс пропонує клієнтам не просто переклад чи іншу лінгвістичну послугу як таку, а, скоріше, професійне управління комплексними проєктами перекладу, свою експертизу у ключових сегментах ринків, креативність врешті. Людський контроль і перевірка результатів роботи GenAI будуть потрібні ще довго.

Наталія Горбачевська підкреслила, що GenAI є не тільки потужною, але й потенційно небезпечною технологією, оскільки за умови неправильного використання (зумисно чи не зумисно) це може призвести до більшої кількості конфліктів, упереджень і пропаганди. Крім того, використання ШІ є досить дорогим порівняно з машинним перекладом і не дуже екологічним, з огляду на кількість електроенергії, яку він споживає. Юристи на європейському рівні саме обговорюють, хто братиме відповідальність за результати, згенеровані GenAI, хто має їх верифікувати? Як бути з конфіденційністю даних, які потрапляють в GenAI? Тож поки ці питання не вирішено, варто вивчати технологію, бути в курсі ризиків та можливостей і максимально прозоро інформувати клієнтів.

Представники лінгвістичної галузі, які напевне знають про GenAI більше за інших (адже для нас це еволюція від машинного перекладу, а не революція), мають створювати збалансовані, відповідальні usecases щодо використання GenAI та пропонувати світу, як саме найкращим чином використовувати цю технологію на благо людства, покращуючи результати роботи та її швидкість, знижуючи витрати та одночасно зберігаючи планету для наступних поколінь.